为什么秋天在美国有两个名字?
学英语的人都知道,秋天可以用 “autumn” 和 “fall” 来表达。有趣的是,英国人通常用 “autumn”,而美国人则更常使用 “fall”。有些人认为 “autumn” 是传统说法,而 “fall” 是现代说法,但实际上 “fall” 的历史比 “autumn” 还要悠久。
photo by timothy eberly on unsplash
2019年9月23日是秋分,标志着秋季的开始。你对这个季节的称呼取决于你所在的地理位置和文化背景。在英国,一年中的第三个季节通常只有一个名字: autumn。但如果你跨越大西洋,你会发现美国人交替使用 “fall” 和 “autumn” 来指代秋天,这使得秋天成为英语中唯一一个拥有两个广泛使用的名称的季节。那么,是什么让这个季节如此特别呢?
词典网站 dictionary.com 指出,“fall” 并非是 “autumn” 的现代昵称。这两个词最早的记录实际上相隔不过几百年。
在 “fall” 或 “autumn” 出现之前,夏季和冬季之间的季节被称为 “harvest”(古英语为 “hærfest”)。这个词源于日耳曼语,意思是 “采摘”、“收割”,指的是冬季来临前收获和储存农作物的行为。
16世纪的英国,人们开始用 “fall of the leaf”(落叶)或 “spring of the leaf”(发芽)来指代介于寒冷和温暖月份之间的季节,后来简称为 “fall” 和 “spring”。这两个词都简洁而富有诗意,但不知何故,只有 “spring” 在英国流传下来。到了17世纪末,源自法语 “autompne” 和拉丁语 “autumnus” 的 “autumn” 取代了 “fall”,成为英国第三个季节的标准说法。
evocative[ɪ'vɑkətɪv]: 唤起回忆的;引起共鸣的
大约在英国采用 “autumn” 的同一时期,第一批英国殖民者开始前往北美。他们也带去了 “fall” 和 “autumn” 这两个词。尽管 “fall” 在大西洋彼岸逐渐不再流行,但在美国赢得独立之前,它已经在当地方言中牢牢扎根。如今,用这两个词来描述冬季之前的这个季节仍然是美国独有的现象。
英文来源:mental floss
翻译&编辑:丹妮
来源:中国日报网